Menu
Cymraeg
Contact

National Poet of Wales, Ifor ap Glyn led Swdocw Iaith/Language Sudoku, a poetry project celebrating the languages of Wales. 

Six Welsh poets were commissioned to write poems in their own languages and came together to Ty Newydd Writing Centre, to translate each others works and record video poems. 

The poets were: 

Aneirin Karadog – Breton 

Dani Schlick – German 

Hammad Rind – Urdu 

Shara Atashi – English 

Meltem Arikan – Turkish 

Ifor ap Glyn – Welsh 

 

Welsh

Arweiniodd Bardd Cenedlaethol Cymru, Ifor ap Glyn brosiect barddoniaeth i ddathlu ieithoedd Cymru, Swdocw Iaith 

Comisiynwyd chwe bardd o Gymru i ysgrifennu cerddi yn eu hieithoedd eu hunain a daethant ynghyd i Ganolfan Ysgrifennu Tŷ Newydd, i gyfieithu gweithiau ei gilydd a recordio cerddi fideo. 

Y beirdd oedd: 

Aneirin Karadog – Llydaweg 

Dani Schlick – Almaeneg 

Hammad Rind – Wrdw 

Shara Atashi – Saesneg 

Meltem Arikan – Twrceg 

Ifor ap Glyn – Cymraeg 

 

Turkish

Galler’in  Ulusal Şairi, Ifor ap Glyn, Galler dillerini kutlayan şiir projesi “Dilsel Sudoku” için  Gallerli altı şairi bir araya getirdi. 

Önce kendi dillerinde birer şiir yazan şairler daha sonra  Ty Newydd’de ki “Writing Center ”da bir araya gelerek birbirlerinin eserlerini kendi dillerine tercüme ettiler ve şiirler videoya kaydedildi. 

Şairler: 

Aneirin Karadog – Bretonca 

Dani Schlick – Almanca 

Hammad Rind – Urduca 

Shara Atashi – İngilizce 

Meltem Arikan – Türkçe 

Ifor ap Glyn – Galce 

 

Urdu

ویلز کے قومی شاعر ایوور آپ گلین نے ویلز کی زبانوں کے فروغ کیلئے “زبان کا سودوکو کھیل” نامی پروجیکٹ کی رہنمائی کی۔ 

 اس پروجیکٹ کے سلسلے میں ۶ ویلش شاعر اپنی اپنی زبان میں ایک نظم لکھنے پر مامور کئے گئے۔ بعد ازاں وہ تی نیویذ (Ty Newydd) تحریری مرکز میں ایک دوسرے کی نظموں کے تراجم کرنے اور ویڈیو بنانے کیلئے جمع ہوئے۔ 

 

شعرا کے نام 

 

انیئرین کارادوگ ۔ بریتون 

ڈینی شلیک ۔ جرمن 

حماد رند ۔ اردو 

شرا (شقایق) آتشی ۔ انگریزی 

ملتم آریکان ۔ ترکی 

ایوور آپ گلین ۔ ویلش 

 

German

Ifor ap Glyn, der Nationaldichter von Wales, hat eingeladen zu einem Soduku der Sprachen, um mit diesem poetischen Projekt die Sprachen in Wales zu feiern. 

Sechs walisische Poeten wurden gebeten, Gedichte in ihrer Muttersprache zu schreiben und die Gedichte dann gemeinsam in Tŷ Newydd in ihre jeweiligen Sprachen zu übersetzen und jedes Gedicht in seiner Originalsprache auf Video aufzuzeichnen. 

Die Poeten waren: 

Aneirin Karadog – Bretonisch
Dani Schlick – Deutsch
Hammad Rind – Urdu
Shara Atashi – Englisch
Meltem Arikan – Türkisch
Ifor ap Glyn – Walisisch 

Breton

Ar varzhed a oa:

Aneirin Karadog – Brezhoneg

Dani Schlick – Alamaneg

Hammad Rind – Ourdoueg

Shara Atashi – Saozneg

Meltem Arikan – Turkeg

Ifor ap Glyn – Kembraeg

Back to Language Sudoku